Tuesday, April 19, 2011

Glossolalia

"Glossolalia" is one of John Barth's most surreal or taste-of-magical-realism short story, also one of his most criticized works, mainly because of it's unnatural and out-of-this-world strangeness. So here's Glossolalia (which I find very interesting and mindf'ing) by John Barth

"Still breathless from fending Phoebus, suddenly I see all- and all in vain. A horse excreting Greeks will devour my city; none will heed her Apollo loved, and endowed with clear sight, and cursed when she gainsaid him. My honor thus costlily purchased will be snatched from me by soldiers. I see Agamemnon, my enslaver, meeting death in Mycenae. No more.

Dear Procne: your wretched sister- she it is weaves this robe. Regard it well: it hides her painful tale in its pointless patterns. Tereus came and fetched her off; he conveyed her to Thrace . . . but not to see her sister. He dragged her deep into the forest, where he shackled her and raped her. Her tongue he then severed, and concealed her, and she warbles for vengeance, and death.

I Crispus, a man of Corinth, yesterday looked on God. Today I rave. What things my eyes have seen can't be scribed or spoken. All think I praise His sacred name, take my horror for hymns, my blasphemies for raptures. The holy writ's wrongly deciphered, as beatitudes and blessings; in truth those are curses, maledictions, and obscenest commandments. So be it.

Sweet Sheba, beloved highness: Solomon craves your throne! Beware his craft; he mistranslates my pain into cunning counsel. Hear what he claims your hoopoe sang: that its mistress the Queen no longer worships Allah! He bids you come now to his palace, to be punished for your error. . . . But mine was a love song: how I'd hymn you, if his tongue weren't beyond me- and yours.


Ed' pélut', kondó nedóde, ímba imbá imbá. Singé erú. Orúmo ímbo ímpe ruté sceléte. Ímpe re scéle lee lutó.

Ombo té scele té, beré te kúre kúre. Sinté te lúté sinte kúru, te rumete tau ruméte. Onkó keere scéte, tere lúte, ilee léte leel' lúto. Scélé.


Ill fortune, constraint and terror, generate guileful art; despair inspires. The laureled clairvoyants tell our doom in riddles. Sewn in our robes are horrid tales, and the speakers-in-tongues enounce atrocious tidings. The prophet-birds seem to speak sagely, but are shrieking their frustration. The senselessest babble, could we ken it, might disclose a dark message, or prayer."

No comments:

Post a Comment

My blog has moved!

You will be automatically redirected to the new address. If that does not occur, visit
http://quotes-and-books.blogspot.com/
and update your bookmarks.